AIRANKANG

WORKS

PUBLICATIONS

         TEXT

  PRESS

                        CV

CONTACT

On Airan Kang’s Art World: Digital Book Project and Heterotopian Space, 2008
Kunio Motoe (Professor, Tama Art University)




Having recently emerged as a result of the development of technology, media art is possibly one of the most innovative forms of expression in the traditional field of art. Though it is hard to define it in a word, this new art form could be roughly understood as a generic term for the artistic expression using the media which were realized by new technologies popularized in the late 20th century, such as video and computer. Media art has, in this sense, a certain ambiguity: it can exist independently as an artistic practice on the one hand and on the other, intervene in art, or all fields of arts as a medium. Nevertheless, compared with traditional painting or sculpture, media art is still a form in progress, which produces the ‘shakings’ peculiar to it.

Korean artist Airan Kang had initially worked with printmaking, the medium of the previous age (if printmaking is considered printing, it is an excellent medium and, in fact, as is well known, the printing press invented by Gutenberg brought about a rapid change in Western society) but she was unsatisfied with it and precisely speaking, took a ‘jump of death (salto mortale)’ with a new media. And what occupied her mind at this time of transition was the book as a traditional and universal form. After that, Kang has shown strong concern for the very essential questions such as “how to reconstruct the category of book with new technologies?” and “can something new be shown in it?” Her works are continuous efforts to answer them. From the practical aspect, this kind of work could be sufficiently actualized with some degree of artistic sensibility and technical knowledge. However, a further progress is possible only by the objectification and re-verification of the artist by the artist. Without the process, her art would be gotten stuck in an immature phase forever. In this sense, her excellence as an artist lies in the fact that she imposes a kind of dialectical process upon herself and strictly goes through it. As an example, she reached a new stage in incorporating her in-depth investigations of the new concept into her art through her doctoral dissertation titled “A Study on the Spatiality in the Digital Age: On My Digital Book Project” completed at Tama Art University, 2008.

According to her words, this study aimed to engage in “a more fundamental reflection on the coming age and its culture through books which represent the history of human knowledge, by reconsidering what space and time as the transcendental forms, that are both traditional and conventional, mean to human beings living in the digital age.” For this purpose, Kang organically connected her Digital Book Project to other related contemporary works and quoted Walter Benjamin, Marshall McLuhan, Gilles Deleuze, Jean Boudrillard, Pierre Levy, Benedict Anderson and others, in order to reinterpret the work in the new context of media art. The meaning of a work of art does not lie in that it is a mere outcome of theories. Rather, it works as an enigmatic place which gives rise to a new theory. In fact, it seems to me that the essential part in the profound world of her art is more valuable than a number of various theories, for the former clearly shows the artist’s instinctive and original logic based on her own experiences.

Kang’s digital book is a kind of virtual object in that they have the form of book in which intelligence itself glows from within with an embedded LED light. These virtual objects are combined with sounds (reading) or images in a multi-dimensional way to create an intellectual space like a living library where there is nothing, or in the air. Here, it seems that the artist intended first of all to produce the ‘virtual’ book which goes beyond material one, or to put it another way, the very ‘essential’ world of book which is neither imitation nor simulation.

As Kang discussed in her dissertation, the so-called virtual reality was invented by Jaron Lanier, a pioneer in computer simulation, in the 1980s and the term was popularized through a famous computer game in the 1990s. But the term “virtual” (meaning “being so in effect”) is translated into Sino-Japanese as 仮想 (meaning “imaginary or visionary”), which is, as is well known, entirely inappropriate and incorrect. For instance, here is a passage excerpted from TIME magazine, 14 September, 1992: “Woodrow Wilson’s wife Edith was the virtual President during her husband’s long illness.” “The virtual President” in this sentence does not mean an “imaginary” present, for the First Lady, who exerted a high degree of political influence in place of her husband under medical treatment, cannot be imaginary. She was a ‘substantial’ president. In fact, the etymology of the term “virtual” is from the Latin root “vir-” meaning “man, strength, and a highly valued quality” and has no relation to what its Korean or Japanese translation means. Nevertheless, there is still a strong tendency to interpret the term as “imaginary,” which seems to be due to the psychological characteristic of the Japanese people who are for some reason reluctant to perceive things as substantial, or their mentality regarding ‘place.’

In order that Kang’s digital book that is in some sense ideal can be truly virtual, they have to fulfill various requirements. However, here, the ontological question of whether this object like an assemblage of knowledge is really aesthetic or not has not been solved. Just as the combined arrangement of physical books and the simplest form of digital book, or the book-shaped object that gives out light as if breathing, awakens us to our existence sometimes, and as you feel sometimes as if the intelligence shines within it when you see the light emitted from it like some traces of recollection, light is undoubtedly the metaphor for knowledge. Thus, the audience is led to the inscrutable artistic atmosphere. What is placed here is neither a mere ornament nor an experimental device designed to arouse children’s curiosity; it is a work of art in the most sacred sense of the word.

Perhaps the theoretical creativity of Kang’s dissertation is that she interprets the virtual space made by her digital books as the interspace, or the various plural spaces in between spaces. This is done by establishing a close relation between her virtual space and Foucault’s “heterotopias” (“other spaces”) which as the “place of nowhere,” ironically embody in real society utopias that exist only in idea, like prisons and museums― these are temporal venues as Foucault’s other spaces of which location in reality can be indicated―, or the mirror which according to him, is both a utopias and a heterotopia. Unlike the common view to consider the cyberspace (electronic brain space) where even dealings in real estate actually take place as a Foucauldian heterotopia, what Kang presents here is actual feeling supplemented and reinforced by the artist’s own experience to display works of art in particular places. And in this way, Kang, though it may sound like a little exaggeration, successfully enriches and refines the foresight of instinctive and ideal heteropia which was elaborated on by Foucault and is also naturally drawn from the artist’s own keen analysis of reality, without referring to the discussion of the cyberspace.

According to Foucault, “the mirror is, after all, a utopia, since it is a placeless place. In the mirror, I see myself there where I am not, in an unreal, virtual space that opens up behind the surface; I am over there, there where I am not, a sort of shadow that gives my own visibility to myself, that enables me to see myself there where I am absent: such is the utopia of the mirror.” 

Besides, when you think of that in a mirror, the image of you in your youth or in your best dress will never lose its charm for ever, or that Dracula casts no reflection in the mirror, it becomes clear that the mirror is certainly a virtual space or place where a utopia and a heteropia are mixed intensely. This sounds really beautiful and enchanting but is not altogether regrettable even in actuality. What makes an idea beautiful is not an idea itself. Not to mention Plato, it is being shown by someone else that makes you feel “I am glad to die” and thereupon, you are beautiful.

Thus, what makes Kang a genuinely original artist is that she approaches the ‘mirror’ in actual spaces though Foucault discussed it only from an ideological perspective.

 In her dissertation, Kang says that interspaces are related to “spaces of spaces” and “implies the meaning of space and time which is similar to the Oriental notion of 空白 (blank space).” Because “it belongs to neither reality nor virtuality and can traverse past, present, and future, it can be a new concept of space and time to describe our complex modern society.” In fact, in the multi-dimensional installation of her digital book projects, countless images and reflections intersect one another to create a kind of empty spaces, that is, interspaces, which vitalized the entire exhibition space. And what is most remarkable is that here, the heterotopia turns from negative to positive unlike Foucault’s understanding of it. So Kang’s interspace would be one of the most excellent materializations of the duality of Foucauldian equation ‘utopia = heterotopia,’ or rather, the interface between them. Certainly, she distanced herself from Foucauldian thought and established her own original position as an artist.

One of the most impressive and representative works of Kang is the 3-meter translucent cube presented in her solo exhibition at the Vangi Sculpture Garden Museum, Japan, in spring, 2010. This could be called as the modern metaphor of book. The audience’s experience of reading various texts projected on the wall just as they obtain information on the interface is distinguished from reading books that you can open, read, and close on a table. At least, the projected text is neither the grave codex where the Almighty God resides nor “The Book (Le Livre)” in which Mallarme envisioned as the book of all the truth of the universe. Rather, it should be called delicate and rich visuals and meanings which are formed in the first place but temporarily in the moment when the audience with countless dimensions meets the texts, as well as the prominent representation or, rather, the incarnation of the cyberspace which is very difficult to understand specifically. So, it is the projection of being that was merely its idea that her art presents to us.





강애란의 예술세계, 2008
모토에 쿠니오 (타마미술대학 교수)



최근 테크놀로지의 발달에 의해 종래의 상투적인 미술분야에 나타난 표현의 극치로서 미디어아트를 들 수 있다.  이것을 한마디로 정의하는 것은 어렵지만 비디오, 컴퓨터 등 20세기 후반 일반화된 신기술에 의해 실현 가능화된 미디어(매체)를 활용한 표현의 총칭이라 해석하여도 그 의미는 다르지 않을 것이다. 이처럼 미디어아트에서는 단독으로 존재함과 동시에 매체로서의 미술, 혹은 모든 예술 분야에 개입할 수 있는 가능성, 모호성을 가지고 있다는 것도 부정하기 어렵다. 그러나 그것은 전통적인 회화, 조각과 비교하면 아직 발전 상에 있는 하나의 형식이며 그것이 이 분야의 독특한 「요동」을 산출하고 있다.
이전의 미디어라고 했어야 할 판화 (이것을 인쇄로 생각한다면 훌륭한 미디어이며 사실 구텐베르크가 발명한 활판인쇄술에 의해 서구세계가 급변한 것은 주지하고 있는 바이다) 를 제작해 왔었지만, 그것으로는 흡족하지 않아, 새로운 미디어로 정확하게는 「죽음의 도약」(salto mortale)을 감행한 작가라 할 수 있다.  그때 그가 컨셉의 중심에 둔 것이 서적이라는 전통적이며 한편으로는 보편적인 형식이었다.
이후 강애란은 신기술을 사용하여 서적이라는 범주의 책을 어떤 방법으로 재구축할까? 또한 그곳에 새로운 무언가가 보여질까? 라는 극히 본질적인 것에 강한 흥미를 가지고 지속적인 작업을 통해 분명히 하고자 한다. 현실적인 차원에서 보면 이러한 작업 자체는 감각과 실천적 지식이 있으면 실현 가능하다. 그러나 한층 더 진보하고자 하려면 자기자신을 객관화한 후 재검증하는 프로세스가 필요하다. 그러한 프로세스가 결여된다면 언제까지나 미숙한 단계에 머물수 밖에는 없다.
강애란의 탁월한 점은 어떤 의미에서 변증법적인 과정을 스스로에게 부과해 그것을 엄격하게 실행하는 점이라 할 수 있다.
구체적으로 그녀는 2008년도에 타마미술대학에 제출한 박사논문 『디지털시대에 있어서 공간성의 연구<디지털 북프로젝트>를 중심으로』 의 집필을 통해 자신의 컨셉의 새로운 탐구와 한층 더 심도 깊은 작업의 통합을 목적으로 하는 과정에서 새로운 경지를 개척하였다.    
작가 자신의 말에 의하면 본 논문은 「인류 지식의 역사를 대변하는 서적을 모티브로 디지털시대를 영유하는 인간에게 있어서 시간과 공간 특히 전통적이거나 한편으로는 인습적인 선험적 형식이 의미하는 것에 관해 다시 한번 재검토함으로써 도래하는 시대와 문화에 대해 근본적인 성찰」 을 주안점으로 삼고 있으며 구체적으로는 「디지털 북 프로젝트」 를 Walter Benjamin, Marshall McLuhan, Gilles Deleuze, Jean Boudrillard, Pierre Levy, Benedict Anderson 등을 인용하며 동시대의 관련작품과 유기적으로 연결함으로써 미디어아트의 새로운 맥락 속에서 재해석하고자 하였다.
작품은 단순히 이론의 결과물로서의 의미를 가지는 것이 아니다. 오히려 새로운 이론을 유발하는 수수께끼와도 같은 장소의 기능을 하며, 사실 강애란의 심원한 작품세계에 들어가 보면 그곳에서 본질적인 것은 수많은 타인의 이론보다도 가치 있다고 생각한다. 체험에 기인한 그녀 자신의 본능적이고 독자적인 논리를 실감할 수 있다.  
강애란의 디지털 북은 LED를 내장한 마치 지성 그 자체가 빛나는 한 권의 책의 형식에 준거한 그 의미로 virtual적인 일종의 오브제를 가리킨다. 그것을 음향(낭독), 혹은 영상과 다차원적으로 연결시킴으로써 아무것도 없는 곳 혹은 허공에 마치 살아있는 도서관과 같은 지적인 공간을 연출하여 현실의 책을 넘어선 virtual 즉 복제라든지 모상(시뮬라크르)이 아닌 그 자체가 「사실상의」 책의 세계 그 자체를 만들어 내는 것이 강애란이 당면한 목표인 듯 하다.

강애란의 박사 논문에 의하면 소위 「가상현실」(virtual reality) 이라는 것은 컴퓨터 시뮬레이션의 거장 Jaron Lanier에 의해 1980년대에 고안되었으며 1990년대에 인기가 있었던 컴퓨터 게임에 의해 일반적인 용어가 되었으나 본래는 「실질적인」 이라는 의미의 “virtual”의 번역으로 「가상」 은 부적절한 것이며 잘못된 번역이라는 것은 모두가 주지하고 있는 사실이다.
예를 들면 미국의 『타임』(1992年9月14日号)지에 나오는 “Woodrow Wilson's wife Edith was the virtual President during her husband's long illness.” 라는 한 문구의 the virtual President를 「가상」 대통령이라고 해석할 수는 없는 것이다. 요양중인 대통령(남편)을 대신하여 지휘봉을 발휘하고 있는 부인이 가상적인 것은 없기 때문이다. 그녀는 실질적인 대통령인 것이다.
사실 이 단어의 어원이 된 라틴어의 vir은 「남자, 힘, 장점」 을 의미하며 일본어의 「가상」이 의미하고 있는 것과는 전혀 관계가 없다.
그럼에도 불구하고 virtual을 「가상적」 으로 해석하는 경향이 여전히 뿌리 깊으며 사물을 실체로서 파악하는 것을 어딘지 모르게 싫어하는 일본어 독자적인정서, 혹은 「장소」 를 의식한 감성을 생각하지 않으면 안된다.
어떤 의미에서 이상적인 책이라고도 할 수 있는 디지털 북이 실로 virtual이기 위해서는 다양한 과제를 소화해 내지 않으면 안된다.
여기에서 문제는 그러한 지식의 집합과 같은 사물이 과연 미적인 것인가 하는 존재론적인 문제는 해결되지 않았다.
디지털 북의 가장 소박한 형태, 때로는 숨쉬듯이 빛을 발하는 서적형의 오브제를 실제의 책과 함께 진열하여 그것이 우리의 존재를 헤아리는 것과 같이, 때로는 회상하듯이 빛을 발하는 모양이 눈앞에 나타나면 마치 그곳에 지성이 비추고 있는 것과 같이, 빛이라는 것은 확실히 지식의 메타포(은유)이다. 실로 불가사의한 예술적인 감상에 빠져드는 것이다.
여기에 있는 것은 단순한 장식품도 아이들의 호기심을 유발할 것 같은 실험장치도 아니다. 가장 신성한 의미로서 「작품」인 것이다.

강애란의 이론상의 독창적인 것은 디지털 북에 의한 virtual한 공간을 푸코가 말하는 「헤테로토피아(Heterotopia)」(다른장소), 즉 「어디에도 없는 장소」로써 이념적으로만 존재하는 유토피아의 현실사회에 있어서의 반어적인 구체화 (감옥, 도서관등과 같은 현실로 다가와 있는 다른 공간으로의 일시적인 장소) 혹은 (푸코에 의하면) 유토피아에서도 헤테로토피아에서도 존재하는 「거울」 과 적극적으로 관련시켜 여기에서부터 인터스페이스라는 그곳에 있어서 복수의 다양한 공간이 교착하는 틈새적인 공간의 개념을 이끌어내는 점이 아닐까?
토지의 매매조차 현실의 것이 되어 있는 사이버스페이스를 푸코적 헤테로토피아로 간주하는 토속적인 입장에 대해 특정의 장소에 작품을 설치해 온 강애란만의 경험이 뒷받침된 실감적인 것으로 약간 과장된 말이라고 들릴지 모르지만, 이러한 의미에서 강애란은 사이버스페이스와는 아무런 관련이 없는 푸코의 독자적인 예리한 현실 분석에서부터 당연한 듯이 귀결한 직관적 혹은 관념적인 헤테로토피아의 선견성에 풍부한 내실을 기했다는 것이다. 미셀 푸코에 의하면 거울이라는 것은 결국 하나의 유토피아이다.
그것은 장소가 없는 장소(un lieu sans lieu)이기 때문이다. 거울에 있어서는 나는 내가 없는 곳에, 실질적으로는(virtuellement) 표면의 배후에 열리고 있는 비현실적인 공간에 나를 보고 있고, 나는 저곳, 즉 내가 없는 그곳에서는 일종의 그림자일뿐이지만, 이것이야말로 나 자신의 가시성을 나에게 부여해 내가 부재하고 있는 곳에서 나를 직시하게 하는 거울의 유토피아이다.
그와 동시에 예를 들면 청춘 시대의 나, 혹은 가장한 나는 거울 속에서는 언제까지나 아름답게 있을 수 있는 것, 혹은 드라큘라는 거울에 비치지 않는다는 것을 생각해보면 거울이라고 하는 것은 엄밀하게는 유토피아와 헤테로토피아가 생생하게 교착하는 확실히 virtual한 장소이자 공간인 것이 확실해진다.
이 언설은 그야말로 아름답고 매혹적으로 영향을 주고 있으나 정말로 유감스러운 일이 아닐 수 없다. 이념은 이념에 의해 아름다운 것이 아니다. 플라톤을 언급할 것도 없이 시각적인 아름다움은 그 자체로 눈부시다.
강애란은 정말로 독창적인 작가이지만, 그 독창적 부분은 푸코의 이념적으로 밖에 없는 「거울」 을 「인터스페이스」 라고 하는 현실공간 속에서 재검토하는 점이 아닐까?
인터스페이스라는 것은 강애란에 의하면, 「공간의 공간」 을 다루고 「동양적인<여백>과도 비슷한 시간과 공간개념의 의미를 내포하고 있다.」 때문에 「이것은 현실과 가상에 국한되지 않고, 과거와 현재, 미래를 횡단할 수 있는 개념으로서, 복잡한 현대사회를 기술하는 새로운 시공간 개념의 예로도 될 수 있다」 (박사논문) 는 것이다.  
실제로 디지털 북 프로젝트의 다차원적인 인스톨레이션에 들어가 보면 무수한 이미지와 반사영상이 교착하고, 그곳에 일종의 공백 즉 인터스페이스가 생성되어, 그것이 전시공간 그 자체를 활성화하고 있음을 체험할 수 있다.
무엇보다도 주목해야 할 것은 이곳에서는 푸코에 의해 네가티브로 파악된 해테로토피아가 포지티브로 변화하고 있다는 점이다.
이것이 지나친 표현이라 한다면 강애란의 인터스페이스는 푸코적 유토피아=헤테로토피아의 이중성, 오히려 경계면의 실로 훌륭한 시각화라고 규정지어도 무관하다. 강애란은 푸코적 사고의 속박을 벗어나 독자적인 경지에 부유하고 있는 것, 이것만은 확실하게 말 할 수 있다.
 
강애란의 독자적 경지를 대변하는 인상적인 작품, 그것은 2010년 봄에 반지조각정원미술관에서 열린 개인전에 출품된, 이것을 서적의 현대적 메타포라고말해도 좋을 듯 하다 - 한 변이 3m의 반투명 입방체 작품이다.
벽에 다양한 텍스트가 투영되어 그것들을 확실하게 인터스페이스(경계면)의 요령으로 식별 가능한 관객이 체험할 수 있는 것은 책상 위에서 열고 닫는 서적은 아니다. 적어도 그것은 만능의 그리스도가 거느리는 중후한 코덱스(codex)도 아니며 마라르메가 그곳에 우주의 모든 것을 넣고 밀봉하려고 상상한 절대적인 「서적」(Le Livre) 도 아니다
혹은 무수한 차원을 내포한 독자가 텍스트와 우연히 만나는 것에 의해 일시적이라 할지라도 처음 그곳에 생성된 섬세하고 풍요한 시각화 그 의미로써 구체적으로는 매우 파악하기 어려운 사이버스페이스의 훌륭한 재현, 아니 오히려 혈육화라고 해도 될법한 강애란의 아름다운 장치=작품에 있어서 우리가 함께하고 있는 것은 이전에는 이념에 지나지 않았던 존재의 투영인 것이다.

©AIRANKANG  
2025